In the readerly restlessness that has followed the conclusion of Don Quixote, I finished All the Beauty in the World: The Metropolitan Museum of Art and Me (Patrick Bringley; 2023) and Project Hail Mary (Andrew Weir; 2021). While visiting my daughters last week, I started reading Lessons in Chemistry (Bonnie Garmus; 2022), but I haven’t touched it since returning home. Nothing is “sticking” right now, which is fine. The weather has finally turned, so garden and yard work await me; I’ve already mowed and trimmed several times. May and September are generally the months I schedule healthcare appointments. And the spring semester is concluding, so I’m finishing up some pieces in my music lessons and choosing projects for the summer months, as well as preparing to play two graduation concerts with the community band.

While walking, I have been listening to the bird chorus and Cervantes’ Don Quixote, a Open Yale Courses program comprising twenty-four lectures delivered by Professor Roberto González Echevarría. 

“[T]here is very little difference between a man who is sleeping and a man who is dead….”

If Don Quixote truly regains his sanity (as opposed to, say, capitulating to the machinations of those around him), has it anything to do with the fact that in succumbing to his exhaustion and illness, he finally sleeps? Yes, this is fiction, but if we are still, quixotically, seeking the reason for his madness, perhaps the chief clue appears on page 21: “In short our gentleman became so caught up in reading that he spent his nights reading from dusk till dawn and his days reading from sunrise to sunset, and so with too little sleep and too much reading his brains dried up causing him to lose his mind” (emphasis added). Over the course of the novel, Don Quixote continues to spend little time sleeping. Even when he is abed nursing wounds, he frets, he dwells, he thinks and rethinks. An obsession with chivalric romances may not be healthy, but contemporary readers know that the perils of sleep-deficiency include deleterious physical, psychological, and neurological effects. Perhaps Cervantes knew, too. In this week’s reading, at the beginning of Chapter LXX, Sancho knows his sleep will be disturbed if he shares a room with his agitated master. Sure enough, once they have retired, the knight plies him with questions about “the strangest and most remarkable event to befall Don Quixote in the entire course of this great history” (p. 907). Before that, Chapter LXVIII opens with the observation that Don Quixote’s first sleep never yields to his second, “unlike Sancho, who never had a second sleep because his sleep lasted from nightfall until morning, proving he had a strong constitution and few cares” (p. 902). Later Sancho says:

“I only understand that while I’m sleeping I have no fear, or hope, or trouble, or glory; blessed be whoever invented sleep, the mantle that covers all human thought, the food that satisfies hunger, the water that quenches thirst, the fire that warms the cold, the cold that cools down ardor, and, finally, the general coin with which all things are bought, the scale and balance that make the shepherd equal to the king, and the simple man equal to the wise. There is only one defect in sleep, or so I’ve heard, and it is that it resembles death, for there is very little difference between a man who is sleeping and a man who is dead” (p. 903; emphasis added).

As the novel hurtles toward its inevitable conclusion, the melancholic, low-spirited knight returns to his village and home and finally sleeps “more than six hours at a stretch, as they say, so long that his housekeeper and his niece thought he would never open his eyes again” (p. 935). When he awakens, his “judgment is restored, free and clear of the dark shadows of ignorance imposed on it by [his] grievous and constant reading of detestable books of chivalry” (p. 935).

At the beginning of Part II, we are presented with “a Don Quixote who is, at the end, dead and buried, so that no one will dare tell more tales about him, for the ones told in the past are enough” (p. 458), so passages such as, “‘There is a remedy for everything but death,’ responded Don Quixote” (p. 884), and the verses the knight sings “to the sound of his own sighs” (p. 905) do not foreshadow so much as remind us – emphatically –that we already know how this will end.* Restored to himself by sleep, Alonso Quixano the Good renounces his obsession and calls his friends and family to his side. And in the end, the hasty and heavily foreshadowed death leaves this reader dissatisfied. I’m with Sancho: “[T]he greatest madness a man can commit in this life is to let himself die, just like that, without anybody killing him or any other hands ending his life except those of melancholy” (p. 937).


On page 876: “Sancho’s wingless flight” mirrors the ignominy of the blanket-bouncing incident. Had time permitted, I would have recorded more of the symmetries and similarities that the structures of the novel’s two parts share. 

On page 889: “‘Oh, Señor,’ said Don Antonio, ‘may God forgive you for the harm you have done to the entire world in wishing to restore the sanity of the most amusing madman in it! Don’t you see, Señor, that the benefit caused by the insanity of Don Quixote cannot be as great as the pleasure produced by his madness?’” I would add, restoration of his sanity apparently means death.

On the same page I couldn’t help but mark “this true history.” Over the course of these fourteen weeks, I have not resolved what, precisely, we are to make of the repetition of “true” and “truth.”


* Because I read the work in translation, I am uncertain if the brilliant pun that concludes the song is intentional: “Mine is a novel state: I go on living, and constantly die.” Just. Brilliant.

Pages remaining: 75

Image captured on this morning’s walk.

Offered by Open Yale Courses, Cervantes’ Don Quixote includes twenty-four lectures delivered by Professor Roberto González Echevarría, who was, at the time the course was recorded (2009), the Sterling Professor Emeritus of Hispanic and Comparative Literature at Yale. I have only had time to listen to the introductory lecture and the beginning of the second, but wow! What erudition, insight, and humor! The professor’s Cervantes’ Don Quixote: A Casebook was already on my shelves, but I have also picked up the book that collects the text of the lectures.  

One takeaway from early in Lecture 2: The professor defines a romance as “a story with a linear plot and unchanging characters,” whereas novels “are works in which there is a clash between the protagonists and the settings in which they move […] and in which the characters evolve as a result of the actions in which they are involved.” Have Don Quixote and Sancho Panza evolved? If so, how?


On page 772: “… [H]e was foolish, unpolished, and plump….” My older daughter has recently discovered the charms of Parks and Recreation. As were her sister and I, she is rather outraged by the way otherwise dear characters treat Jerry. Advising that spoilers may prohibit her from reading the entire piece right now, I sent her a 2015 article from The Atlantic, “And the Meek Shall Inherit Pawnee.” From the conclusion: “We are all, basically, Jerry. We are all flawed and farty and meek. Our faces will all, at some point, be symbols of failure. They will all, at some point, be covered in pie.” As we near the conclusion of Don Quixote, I wonder if we are not all, basically, Sancho – flawed, farty, meek, and now keenly aware that a good meal (or pie) and a loyal pet beat a governorship any day.

On page 774: “[D]eceptions become the truth, and deceivers find themselves deceived.” Those of you who speak Spanish already knew this, but according to the Encyclopedia Britannica, the name Barataria is derived from the Spanish word meaning “to deceive.” Since this is not an academic paper, I will share that a quick peek at Wikipedia indicated that it is derived from barato, which actually means “cheap.” Deception, cheating – either is apt, right? (And, yes, perhaps a footnote already addressed this, but I finally identified the pun this week.) 

On page 785: The Duchess signs her letter to Teresa, “Your friend who loves you.” I wrote in the margin, “Is this true, kind?” It does seem as if she treats Teresa with less cavalier cruelty than she has treated Sancho.

On page 814: May time be on my side this week because I would really like to give the structure of Part II the same analysis I applied to Part I. When Sancho is reacquainted with the Moor Ricote, I wondered if Cervantes was mirroring characters we met in Part I.

On page 818: Trapped beneath the ground, Sancho laments that his master, while in the enchanted Montesinos, “saw beautiful and peaceable visions….” What does Sancho now believe about Don Quixote’s experience?

On page 836: Don Quixote describes two kinds of beauty and acknowledges that he may not be handsome but that “it is enough for a virtuous man not to be a monster….” Don Quixote is growing old before our readerly eyes, isn’t he?

General observation: Roque Guinart merits his own spin-off.

“The solitude of the hero is a sad thing!”

Along the prairie trail this past weekend.

This week’s reading delivers what must be one of the novel’s most poignant moments: “It is recounted that as soon as Sancho left, Don Quixote felt lonely for him, and if it had been possible for him to revoke the squire’s mandate and take the governorship away from him, his master would have done so” (p. 739). Theirs may be, in contemporary terms, a somewhat toxic co-dependency, but the sparring knight and squire are one another’s person – or, perhaps more accurately, the squire is the knight’s person. After all, what is Don Quixote sans Sancho Panza? What happens when a knight confronts a lion and survives, but his squire is not present to witness (and potentially retell) the adventure? 

From the edges of painful absence, the Knight of the Lions begs leave of the Duchess – “he withdrew to his chamber alone, not permitting anyone to come in to serve him…” (p. 741) – and promptly ruins his stocking. Readers have been aware of Don Quixote’s material poverty for nearly eight hundred pages, but this bitter blend of need and loneliness hurts, doesn’t it? In Our Lord Don Quixote, Miguel de Unamuno asks, “How indeed could he have avoided feeling his solitude, since Sancho was the whole of humanity for him, and it was in Sancho that he loved all men? How could he not feel lonely, when Sancho had been his confidant […]? Was not the mysterious secret of his life something between the two of them alone? Without Sancho, Don Quixote is not Don Quixote, and the master has greater need of the squire than the squire of the master. The solitude of the hero is a sad thing!” (pp. 223-224) Yes, it is, and if Cervantes has somehow failed to appeal to our better natures prior to Sancho’s departure, he handily succeeds in Chapter XLIV. 

This week, I have been reading Of Human Kindness: What Shakespeare Teaches Us About Empathy (Paula Marantz Cohen; 2021). Cohen builds on Harold Bloom’s assertion that Shakespeare “‘invented the human’ – a reference to the rich interior lives of his characters” by arguing, “[T]his human dimension also involves an intimate connection to us, who study him. Shakespeare invented complex individuals who elicit empathy,whom we, audience or readers, feel for even when they fall outside the realm of our experience” (p. 3). Perhaps because the Grossman translation of Don Quixote includes Bloom’s introduction, or perhaps because I have read the plays so often, I have been a bit obsessed with the idea that Shakespeare and Cervantes were, at the same moment in history, (re)writing the characters whose names alone now serve as shorthand for aspects of human experience (e.g., Macbeth, Hamlet, Lear, Romeo, Falstaff, Brutus, Don Quixote). The passage “Don Quixote felt lonely for him” elicited in me the same throat-lump empathy as “I know thee not, old man” (Prince Hal – now King Henry V – to former companion Falstaff in Henry IV, Act V, Scene 4); “O, reason not the need!” (Lear to Regan in King Lear, Act II, Scene 4); and “[T]he rest is silence” (Hamlet to Horatio in Hamlet, Act V, Scene 2).

Speaking of Hamlet, Don Quixote’s advice to Sancho Panza (Chapters XLII and XLIII) reads like a nuanced version of Polonius’ speech to Laertes in Hamlet, Act I, Scene 3, beginning, “And these few precepts in thy memory – Look thou character. Give thy thoughts no tongue, any unproportion’d thought his act. Be thou familiar, but by no means vulgar.” And still speaking of Shakespeare, the manner in which the Duke and Duchess toy with the knight and squire initially reminded me of the laughter and sport Theseus and Hippolyta and the two couples enjoy at the expense of the “rude mechanicals” in A Midsummer Night’s Dream, but when I reread Act V, Scene 1, I realized that, in fact, Theseus leans more toward Don Diego than the manipulative Duke and Duchess; he demonstrates tolerance and patience in accepting their performance. So, what motivates the Duke and Duchess, anyway? Does the idea of Sancho beating himself entertain them? Do their machinations represent a bid for immortality – that is, are their antics an attempt to insert themselves into the sequel of a popular novel? 

Two other notes:

(1) Is it sloppy reading on my part, or did Sancho Panza dispense with the assorted petitioners pretty handily?

(2) Near the conclusion of Chapter XLII, Don Quixote says of the squire’s tall tale about the ride on Clavileño,“…[E]ither Sancho is lying, or Sancho is dreaming.” Coupled with the chapter’s conclusion about what the knight wants Sancho to believe about his adventures in the cave, this statement admits doubt about the nature of truth in this narrative. If they build consensus around a single narrative, is it true? Even if it only occurred in their dreams or their imaginations? 

Notes on Chapters XXII through XXXIII

I was reminded of the image above (taken at the Bristol Renaissance Faire in September 2013) at the beginning of Chapter XXX: “[A]s he drew near he realized they were falconers. He came closer, and among them he saw a graceful lady […] dressed in green….”

Rereading Chapters XXII and XXIII

In Our Lord Don Quixote, Miguel de Unamuno invites us to reread “the narrative of the astonishing visions of Don Quixote; let him judge as he should judge, by the joy and the delight derived from the reading, and let him tell me later if these experiences are not more believable than others no less astonishing which God is said to have granted to certain of his servants, dreamers in the profound enchanted cave of ecstasy. And there is no choice but to believe Don Quixote, a man incapable of lying….”

Is Don Quixote “incapable” of lying? Again and again, I wonder about the role of “truth” and “true” in this narrative. Are dreams and visions “true”?

My marginalia for Chapter XXII includes a note about the continued abundance and kindness accorded to Don Quixote (i.e., the gifts and respect of the newlyweds); a mark around Sancho Panza’s observation, “What a devil of a knight errant you are, and what a lot of things you know!” (p. 598); and another mark around Don Quixote’s exclamation to Sancho Panza, “[T]here are some who exhaust themselves learning and investigating things that, once learned and investigated, do not matter in the slightest to the understanding or the memory” (p. 601). Oh, and regarding the length of rope: A hundred fathoms is six hundred feet or forty stories.

Last week, I described the events of Chapter XXIII as a “remarkably benign (Arthurian-inspired?) dive into the cave.” Following the required reread of these chapters, I researched my hunch about the nature of the Cave of Montesinos episode. Here are two articles that may interest others:

(1) “The Grail Quest: Imagery and Motif in the Episode at the Cave of Montesinos in ‘Don Quixote’” by Bruce Tracy. The Bulletin of the Rocky Mountain Modern Language Association, Mar., 1974, Vol. 28, No. 1 (Mar., 1974), pp. 3-9.

Tracy writes, “Cervantes has combined the Grail Quest motif with the dream vision, and ingeniously, but not adequately, integrated Dulcinea within it.”

(2) “The Subterranean Grail Paradise of Cervantes” by Philip Stephan Barto. PMLA , Jun., 1923, Vol. 38, No. 2 (Jun., 1923), pp. 401-411.

Barto notes, “That we are here dealing with the Arthurian grail-paradise is further attested by the mention of the necromancer Merlin, Queen Guinevere and Quintoniana, cupbearer to Launcelot. Even Launcelot would seem, by implication, to be here, since it is said of his cupbearer that she served him ‘when he came from Britain.’”

A few notes on Chapters XXIV through XXXIII

● I laughed aloud at Sancho’s lament, “O wedding of Camacho, O plenty in the house of Don Diego, I miss you so often!” (p. 617) One could reread this novel simply to observe the (wildly unreliable) ways in which characters mark time. 

● Also from Sancho: “Is it possible that a man who knows how to say all the many good things that he’s said here can say he’s seen the impossible foolishness that he says he saw in the Cave of the Montesinos? Well, now, time will tell.” (p. 619) Time is not the only topic about which our characters display an extraordinary lack of consistency or reliability; they also vacillate on such subjects as truth, intelligence, and sanity, among others.

● How did I know Señor Master Pedro was Ginés de Pasamonte? Was there a textual clue I am now failing to recall – perhaps in the introduction? (That is certainly a pitfall of reading a long work over many weeks while reading other books: Despite note-taking, discussion, and marginalia, some details are inevitably lost; this novel requires rereading.) Well, although the mild-mannered puppeteer betrayed nothing of the fierce persona displayed in Part I, I saw through his disguise. Also, in this episode – an echo or mirror of the attack on the wine bags (giants) – I appreciated that Don Quixote had enough money to make amends.

● While the duke and duchess certainly ply the knight and his squire with food and compliments, this is not the same abundance about which I wrote last week; this is sport at the expense of someone else’s dignity, made worse when one learns that for Don Quixote “this was the first day he really knew and believed he was a true knight errant and not a fantastic one” (p. 658). Later I cringed when Don Quixote expounds, “If knights, and the great, the generous, and the highborn considered me a fool, I would take it as an irreparable affront” (p. 666); is that not how the duke and duchess feel about him?

● Earlier this week, I finished reading Michael F. Moore’s new translation of The Betrothed, the 1827 novel by Alessandro Manzoni. In addition to an unfortunate character who collected many works of “chivalric science,” the book includes this remarkable passage: “In this manner, they wandered wherever fate might lead (hence the glorious name of knights-errant) among the poor pedestrian riffraff of city and country folk whose only weapon to ward off death and soften the blow were the rags on their backs. Ah, the knighthood! Such a beautiful, wise, and useful profession.”


By Chapter XXIV in Part I, Don Quixote and Sancho Panza have endured – among other ignominies – ridicule, blanket-bouncing, grievous injuries, and “the tempest of stones” (p. 172) with which the galley slaves repay their freedom. Despite the measured (or, as some have suggested, darker) opening of Part II, however, this week’s reading shows the hapless heroes of our tale the faces of success, abundance, and even a degree of respect. Once he has handily dispatched Bachelor Sansón Carrasco*, Don Quixote encounters the Knight of the Green Coat (also known as Don Diego de Miranda), who, following the adventure of the lions, invites the newly renamed Knight of the Lions to his home. In this “castle,” Don Quixote and Sancho Panza enjoy such food, conversation, company, and bounty as to render this encounter a perfect inverse of their experiences at the inn in Part I.

To his son, Don Diego confides, “I can only say that I have seen him do things worthy of the greatest madman in the world, and heard him say things so intelligent that they wipe out and undo his mad acts” (p. 569), an observation that rightly describes the waffling this reader experiences when contemplating Cervantes’ intent. Following his lengthy discussion with the Knight of the Lions, Don Lorenzo is as puzzled as his father. “Once again the father and son were astonished by the mixed speech of Don Quixote, sometimes intelligent and sometimes utterly foolish, and by the persistence and perseverance of his complete devotion to the search for his misadventurous adventures, which were the object and goal of all his desires” (p. 575).

Not long after their departure from Don Diego’s home, Don Quixote and Sancho Panzo meet the licentiate and Cochuelo and learn about yet another besotted shepherd. (Pastoral alert!) The fair (of course!) Quiteria, object of Basilio’s affections, is about to marry the much wealthier Camacho, and thus our knight and squire find themselves guests in the second generous and abundant setting of Part II. With nary an interpolated novel, miscreant (here’s looking at you, Don Fernando), or mistreated woman in sight, a ruse works, Don Quixote brandishes his lance, love prevails, and, contrary to Sancho’s gloomy grousing, the abundance continues in a third location.

What book is this? Following the remarkably benign (Arthurian-inspired?) dive into the cave, that was my chief question. What am I reading? And why does the relative success of these several “misadventurous adventures” worry me – in fact, fill me with foreboding? “All things are possible,” Don Quixote tells us on page 559, but we already know – spoiler alert – the hero dies. Will his successes, such as they are, continue, or will Carrasco end them?

Other notes and marginalia

“Señor, sorrows were not made for animals but for men; but if men feel them too much, they turn into animals; your grace should restrain yourself….” (p. 521)

“[T]here is more rashness than courage in a single man attacking an army that has Death in it, and emperors fighting in person, and the help of good and bad angels….” (p. 525)

“Every day, Sancho,” said Don Quixote, “you are becoming less simple and more intelligent.” (p. 527)

“I tell you, Sancho, with your natural wit and intelligence, you could mount a pulpit and go around preaching some very nice things.” (p. 590)

The sagacity of “good Sancho, wise Sancho, Christian Sancho, sincere Sancho” (p. 526) continues to grow – perhaps because the knight’s “conversation has been the manure that has fallen on the barren soil of [Sancho’s] dry wits” (p. 528). Or perhaps because the inversions at work here are not only in the knight’s fortune?

“[S]ince I am a devil, all things are within my grasp.” (p. 523)

The scenes featuring the cart of actors put me in mind of the Player and the Tragedians in Tom Stoppard’s Rosencrantz and Guildenstern Are Dead.

“I love him with all my heart and couldn’t leave him no matter how many crazy things he does.” (p. 536)

Watson and Wilson could intone the same of Holmes and House, no? I was reminded of these dynamic pairings again on page 570, when Don Quixote described the “science” of knight errantry, a science that shares some characteristics with the art of detection.

“Certainly, Señor Sansón Carrasco, we’ve gotten what we deserved: it’s easy enough to think up and begin an enterprise, but most of the time it’s hard to end it. Don Quixote’s crazy, we’re sane, and he walks away healthy and laughing, while your grace is bruised and sad.” (p. 549)


“…I shall recount to you some of what I have seen down there, which will make you believe what have recounted here, whose truth admits neither argument nor dispute.” (p. 614)

And, yes, I remain fascinated by the uses and definitions of “true” and “truth” in this work.


* Are you a Parks and Recreation fan? For some reason, from the moment of Carrasco’s introduction in Part II, I was reminded of Justin Anderson, about whom Ron wisely observes, “He’s a tourist. He vacations in people’s lives, takes pictures, puts them in his scrapbook, and moves on. All he’s interested in are stories. Basically, Leslie, he’s selfish, and you’re not, and that’s why you don’t like him.”

Pages remaining in journey: 364


“As for your grace’s valor, courtesy, deeds, and undertakings,” Sancho continued, “there are different opinions. Some say, ‘Crazy, but amusing’; others, ‘Brave, but unfortunate’; and others, ‘Courteous, but insolent’; and they go on and on so much in this vein that they don’t leave an untouched bone in your grace’s body or mine” (p. 472).

It sounds as if Sancho has overheard a few book discussions, doesn’t it?

Earlier this week, one of my reading groups finished Crime and Punishment. Despite ten weeks of engaged reading and discussion, we failed to build consensus around any single idea about the philosophy and/or psychology of Raskolnikov. Might he be a psychopath or, at the very least, disturbed? Did the extremities of hunger and poverty inform his disordered thinking? Do his thought patterns simply underscore the limits of nihilism? Some combination of all of this? None of this? In our eighth meeting, I posited that the compulsion to pin a character to a specimen tray and label each of his acts (or, as Sancho might say, bones) might represent a contemporary tendency, one fueled by popular psychology, legal dramas, and the assumption that everything we do can be ascribed a concrete motive and, by extension, a value judgment: He did [insert act] because [insert motive], and that is [insert moral value]. After all, I suggested, sometimes thoughts and acts follow no discernible logic. Shakespeare gives us a fabulous example of this in The Winter’s Tale. Leontes’ jealous rage occurs in one short speech after his departing friend acquiesces to the queen’s entreaties that he, the friend, remain — for her husband’s sake! Leontes’ inexplicable madness results in the deaths of his son and a courtier, as well as the apparent deaths of his newborn and his wife. In a move that can confound readers, audiences, actors, and directors, Shakespeare provides no explanation for Leontes’ unbridled jealousy. Nothing in the text points to a motive. Rather, the writer seems to say, Some people are like this; here is a story about one. And it works! Why? Because more often than anyone would like to admit, what we say, do, and believe defies both logic and diagnosis.

I reread The Winter’s Tale following that meeting and was struck again by how inessential Leontes’ motive is to the plot. In Shakespeare’s blend of tragedy (the first three acts, the fall of the king), comedy (the fourth act, the pastoral involving the shepherdess and the prince), and history (the fifth act, the kingdom in need of an heir), the why of Leontes’ behavior proves far less critical to the play than the fallout of that behavior. Similarly, the why of Raskolnikov’s behavior – in this reader’s opinion, anyway – proves far less critical to Crime and Punishment than the fallout of that behavior. Like Shakespeare, Dostoevsky refrains from defining a motive for the main character’s action. Yes, he draws readers into Raskolnikov’s head; in fact, many early paragraphs read like soliloquies; but the novel seems rooted in the effects of Raskolnikov’s act, on him and on the characters with whom he interacts. It is not, then, a story about why Raskolnikov kills, any more than The Winter’s Tale is a story about why Leontes spirals out of control. Crime and Punishment concerns what occurs in the aftermath of a brutal act.

Of course, because I am also reading Don Quixote, I have found myself wondering about the Knight of the Sorrowful Face. “[T]he common people think your grace is a madman, and that I’m just as great a simpleton” (p. 471), Sancho informs Don Quixote. The gentry suggest he has overstepped his bounds, and other knights want nothing to do with him. Crazy, amusing; brave, unfortunate; courteous, insolent. Maybe the compulsion to pin a character to a specimen tray and label each of his bones is not as contemporary as I thought, eh? Increasingly, however, I find myself drawn to the idea that we need to keep this character far, far away from tray and pins.

A participant in the tutorial has noted that some of us have been “cheating” on Don Quixote and wondered how that has affected our experience of other novels. I loved the use of “cheating” because I often refer to myself as a recklessly and unapologetically promiscuous reader, one who will leave books partially read to pursue others, only to return to books begun well before any of those, all with the cologne of new books clinging to my sweater. Seriously, though, it is not so much that I have been cheating on Don Quixote but rather that I have added Cervantes to a conversation occurring in one of the rooms of my imagination. While participating in the tutorial, I have also completed two courses on one of my favorite works of fiction, Moby-Dick, a short course on The Odyssey, and the reading group for Crime and Punishment. That puts Melville, Homer, Cervantes, Dostoevsky, and Shakespeare in the same mental living room; imagine my delight! Although I am still working out Dostoevsky’s relationship to the other writers, it is clear that Melville is indebted to both Cervantes and Shakespeare, and that these three have a running tab with the oral tradition that yielded the Homeric epics. In anticipation of another course, I began rereading Kurt Vonnegut’s Cat’s Cradle, which begins, “Call me Jonah.” With that nod to Melville, Vonnegut entered the living room. (Speaking of Melville and specimen trays, has anyone yet satisfactorily explained Ahab? Of course not, although CLR James makes some insightful, if dated, points about who Ahab may have become to the collective American imagination.) These authors have a lot to talk about, and I am listening.

The other books I am reading have not been enveloped by Don Quixote; nor the reverse. Rather, each of the books amplifies the others.

“…I give you a Don Quixote who is, at the end, dead and buried, so that no one will dare tell more tales about him, for the ones told in the past are enough…” (p. 458).
Spoiler alert, right? Since January 2022, I have participated in one discussion group and two courses on Moby- Dick, and in each, participants were upset when the conclusion was referenced. And our Crime and Punishment group agreed to avoid spoilers, although privately I argued that the title is as much a spoiler as this quote from Don Quixote.

“…I only devote myself to making the world understand its error in not restoring that happiest of times when the order of knight errantry was in flower” (p. 464).
Don Quixote has a vision board.

“It seems to me,” said Don Quixote, “there is no human history in the world that does not have its ups and downs, especially those that deal with chivalry; they cannot be filled with nothing but successful exploits” (p. 476).
Given my reflection above, you will understand how the idea of Don Quixote saying this to Leontes or Ahab simply cracked me up.

“To say witty things and to write cleverly requires great intelligence: the most perceptive character in a play is the fool, because the man who wishes to seem simple cannot possibly be a simpleton. History is like a sacred thing; it must be truthful, and wherever truth is, there God is; but despite this, there are some who write and toss off books as if they were fritters” (p. 478).
Elsewhere, while discussing Moby-Dick, I observed the parallels between Pip and Lear’s fool, which, naturally, ensured I added King Lear to my to-be-(re)read stack, but arriving at this passage, I wondered, Does Don Quixote have a fool? If so, is it Sancho? Or is the Knight of the Sorrowful Face the author’s fool? (And, yes, there is truth, my readerly kryptonite.)

In which I finish reading Part I

Part I comprises seven key narratives:

  • the pastoral concerning Marcela’s refusal of Grisóstomo 
  • Cardenio’s story (Cardenio and Luscinda)
  • Dorotea’s story (Dorotea and Don Fernando)
  • the novella (The Man Who Was Recklessly Curious)
  • the captive’s story (Captain Viedma and Zoraida)
  • Doña Clara’s story (Doña Clara and Don Luis)
  • the pastoral concerning Leandra’s refusal of Eugenio and his rival, Anselmo 

Over the last few weeks, I have tried to discern the structure of this novel – no easy task for me, on this, my first encounter with the text. In my last Don Quixote post, though, I did note, “Whatever Cervantes is telling us about storytelling, he intends for us to notice how he positions narrators and listeners in the book’s nested narratives.” (Emphasis added.) And, as it turns out, the structure can be described as a nest:

Pastoral – Romance – Romance – Curious – Romance – Romance – Pastoral

Another way to visualize the structure:

P – R1 – R2 – C – R2 – R1 – P

I sketched my idea on a whiteboard before reducing it to the formula above and immediately identified some (admittedly superficial) similarities between the Ps. Both are narrated by animal tenders (shepherds, a goatherd), for example, and both concern a woman’s virtue or chastity. Marcela clearly possesses more agency than Leandra, though – a difference. And subtle differences exist between the R1s, too; for example, how are the plights of Cardenio and Luis alike? After identifying a similarity in Dorotea’s social situation to Don Fernando and the captive’s to Zoraida (R2s), I set my marker down and turned to the computer. Before yielding to the temptation to type my idea in JSTOR’s search bar, though, I gave myself credit for noticing that Cervantes employs symmetry in the knight’s undergirding (or enveloping) narrative. Consider, for example, that it opens and closes with scenes of Don Quixote in his home and that he encounters friars as he sets out for the second time and penitents as he returns home. More, the knight’s story is framed by the discovered history, as well as verses.

My idea about the structure merited research, if for no other reason than to satisfy a good hunch that others had already mined this territory far more thoroughly and thoughtfully. It did not take long to locate articles exploring the symmetrical structure of the novel. Here are two:

“Structural Symmetry in the Episodic Narratives of Don Quijote, Part One” by Raymond Immerwahr. Comparative Literature, Vol. 10, No. 2 (Spring, 1958), pp. 121-135 (15 pages). Published By: Duke University Press.

“Narrative Framing and the Structure of “Don Quijote” Part I” by Jeremy T. Medina. Confluencia, Vol. 14, No. 2 (SPRING 1999), pp. 165-175 (11 pages). Published By: Colorado State University.

Quick takeaways: Immerwahr discusses the mirroring aspect of the symmetrical structure, including a compelling idea about Don Quixote’s relationship to The Man Who Was Recklessly Curious. Medina considers the novel’s frames within frames (plus he includes a diagram of the structure; see page 169).

I will close with a passage that I marked from this week’s reading (p. 444):

“[I]t’s a fine thing to be out looking for things to happen, crossing mountains, searching forests, climbing peaks, visiting castles, and staying in inns whenever you please and not paying a devil’s maravedí for anything.”

Indeed, Sancho. Indeed.

Recent acquisitions

Last night, my goals for the evening included writing about Don Quixote, reading about Pompeii, outlining Chapter Five of SPQR, and reviewing my Latin vocabulary. What did I actually accomplish? I watched The Lego Movie (because it came up in a discussion with my younger daughter yesterday), shelved new arrivals (pictured above), spent some time gazing at the night sky, outlined Chapter Five of SPQR, and marked up two academic articles on the topic of narrative structure in Don Quixote. Meh; not bad.

A few more new books

The only thing that went according to plan today was the Don Quixote tutorial, and I was actually a few minutes late to that. Now the day is nearly over, but apart from the tutorial, a decent lunch, and a much needed nap, I haven’t much to show for it. Time for a walk, I think. A speck of sun. A talk with the neighborhood crows. A bit of movement. Then I will settle in for some reading.